第2夜(FNAFSL) のバックアップの現在との差分(No.5)
【音声】 【ナレーター】 いつもと同じ、ヴラドと悩めるご婦人の印象的なある一日の一幕。 彼らはどこへ行き、なにをするのか? いつもと同じ、ヴラドと悩めるご婦人のある一日の印象的な一幕。 彼らはどこへ行くのか? そして何を成すのか? 彼らに今、何が起こっているのであろうか。 【ヴラド】 クララ、その子は我輩の子ではないと言っているだろう! クララ、今日こそはっきり言わせてもらう! その子は我輩の子ではない! 【クララ】 【ヴラド】 【クララ】 【ヴラド】 【クララ】 そんなことはどうだっていいの! あの子に父親になってあげて! そんなことはどうだっていいの! あの子の父親になってあげて! 【ヴラド】 【クララ】 【ナレーター】 【少女の声】 【ハンドユニット】 知的好奇心を刺激し、キャリアを向上させ、過去を反省するための新たな夜へ、ようこそいらっしゃいました。 我々は、満足していただける独創的な職場作りを目指しています。その一環として、我々は働いている皆様に、今お聞きいただいている音声に飽きないよう工夫しております。 キーパッドから、ご希望の音声をお選びください。 知的好奇心を刺激し、キャリアを向上させ、過去を反省するための新たな夜へ、ようこそ! 我々は、満足していただける独創的な職場経験を提供しています。その一環として、我々は働いている皆様に、今お聞きいただいている音声に飽きないよう工夫しております。 お手持ちのキーパッドから、ご希望の音声をお選びください。 男性なら1を。女性なら2を。文章のみなら3を。その他の方は4をお選びください。 キーパッド操作でお困りのようですね。あなたが入力した文面を自動修正いたします。 あなたがお選びになったのは、「悩み多き少年」です。 【ハンドユニット:悩み多き少年】 エレベーター止まったけど。仕事内容覚えてんでしょ? もう出られるけど……どうでもいいけど。ここにいたきゃいれば? エレベーター止まったよ。仕事内容覚えてんでしょ? もう出られんだけど……どうでもいいけどさ。ここにいたきゃいれば? で、面白い話があるんだけどさ、通用口で死体が見つかったことがあるんだって。まぁ、楽しい話じゃないけどさ。ただの話だし。 なぁ、面白い話があるんだけどさ、通用口で死体が見つかったことがあんだって。まぁ、楽しい話じゃないけどさ。ただの話だし。 んじゃあ、今日の仕事な。 バローラがステージにいるか確認して……で、……ま、いいや。 Balloraがステージにいるか確認して……で、……ま、いいや。 あいつなんか用事でもあんのかね。Zapろうぜ、面白いし。 じゃ、次フォクシーな。明日に備えてるか確認してやろうぜ。 【歪んだ声(超低速)】(※1) 論争好き (議論的、理屈っぽいなど) 基準 (標準、台座、隊旗、記章旗など) 上昇 (昇進、向上、高揚、跳躍力、正面図、立面図、仰角など) 受身 (受動的、消極的、無抵抗、従順、不活発、不活性、潜伏性など) 高さ (頂点、絶頂、最高潮、極地など) 【ハンドユニット:悩み多き少年】 じゃ、次Foxyな。明日に備えてるか確認してやろうぜ。 【歪んだ声】 いいね いいね いいね サイコウ サイコウ サイコウ 【ハンドユニット】 【女性アナウンス】 【ハンドユニット】 サーカスベイビーは、非常に多忙な一日を送りました。 ライトをつけて、彼女が正常に動作しているか確認しましょう。 ああ、サーカスベイビー、かくれんぼをしている場合ではありませんよ。彼女にショックを与えて、出てこられるようにしてあげましょう。 Circus Babyは、非常に多忙な一日を送りました。 ライトをつけて、彼女が正常に作動しているか確認しましょう。 ああ、Circus Baby、かくれんぼをしている場合ではありませんよ。彼女にショックを与えて、出てこられるようにしてあげましょう。 もう一度ショックを与えてみましょう。 どうやら、どこかの電源が故障してベイビーへ元気が送れなくなっているようです。 システムを再起動しますので、しばらくお待ちください。この処理のあいだ、私およびセキュリティドア、通用口のロック、酸素供給など、いくつかのシステムがオフラインとなります。 再起動を行ないます。 どうやら、どこかの電源が故障してBabyに対して元気が送れなくなっているようです。 システムを再起動しますので、しばらくお待ちください。 この処理の間、私は通信を遮断します。また、セキュリティドア、通気口のロック、酸素供給も機能を停止します。 再起動開始。 【女性アナウンス】 移動反応:技術者用制御室(※2) 【謎の声】 知らない人ね。新人さんなのね。なんだか……覚えがあるわ……この状況。 おかしなことをするものね……ここへ来るなんて。 どんな理由があって、それも、進んでこんなところへ来るのか、とても興味があるわ。 あなたは知らない人。新人さんなのね。なんだか……覚えがあるわ……この状況。 おかしなことをするのね……ここへ来るなんて。 どんな理由があって、それも、進んでこんなところで夜を明かしに来るのか、とても興味があるわ。 好奇心? それとも何も考えてないから? デスクの下に空間があるわ。あなたより前に来た人が隠れ場所として作ったのよ。うまくいってたみたい。でも、急いだほうがいいわ。 机の下に空間があるわ。あなたより前に来た人が隠れ場所として作ったのよ。うまくいってたみたい。でも、急いだほうがいいわ。 ここに隠れていれば安全よ。ただ、目を合わせないようにね。すぐに終わるわ。あの子たちはすぐに興味をなくすから。 【ビディバブ】 【Bidybab】 こんばんは…… 誰か中にいるね…… おんなじ人かな? コンコン 中に入っちゃうよ…… あの人が見てる…… あの人が見てる! 早く行かなくちゃ! じゃ、またね。 じゃ、また会おうね。 【謎の声】 ガイドがオンラインになったら、彼はあなたにこう言うわ、「再起動に失敗しました。システムを手動で再起動してください」って。それから、ブレーカールームへ行くよう指示するはずよ、バローラギャラリーをできるだけ急いで抜けていくようにって。 彼の指示に従えば、あなたは死ぬ。バローラはもうステージには戻らない。あなたを捕まえに来るわ。 もうすぐ、電力が復旧する。バローラギャラリーを進むときは、出来るだけゆっくり行くのよ。彼女にあなたは見えないけど、あなたが移動する音は聞き取れる。彼女が発する音楽が大きくなったら、それは彼女があなたの音を聞きつけてすぐ近くまで来ているということよ。動かないで、じっとしていて。 ハンドユニットがオンラインになったら、彼はあなたにこう言うわ、「再起動に失敗しました。システムを手動で再起動してください」って。それから、ブレーカールームへ行くよう指示するはずよ。バローラギャラリーをできるだけ急いで抜けていくようにって。 彼の指示に従えば、あなたは死にます。 Balloraはもうステージには戻らない。あなたを捕まえに来るわ。 もうすぐ電力が復旧する。バローラギャラリーを進むときは、出来るだけゆっくり行くのよ。 彼女はあなたを見ることはできないけど、あなたが移動する音は聞き取れる。 彼女が発する音楽が大きくなったら、それは彼女があなたの音を聞きつけてすぐ近くまで来ているということよ。 動かないで、じっとして。 【ハンドユニット】 残念ながら、システムを自動で復旧させることはできませんでした。手動で再起動をかける必要があります。 残念ながら、システムを自動で復旧させることができませんでした。手動で再起動をする必要があります。 第一制御モジュールにお戻りください。 【女性アナウンス】 【ハンドユニット】 左にある通用口から、バローラギャラリーを通って、ブレーカールームへ移動してください。バローラを刺激しないよう、できるだけ地面に伏せ、できるだけ素早くブレーカールームまで向かってください。 左にある通用口からバローラギャラリーを通って、ブレーカールームへ移動してください。 Balloraを刺激しないよう、できるだけ地面に伏せ、そして可能な限り素早くブレーカールームまで向かってください。 私は、聴覚を妨げないよう、一時的に機能を停止します。 機能停止。 【女性アナウンス】 【ハンドユニット】 大分時間がかかっているようです。できるだけ早急かつ静かに移動してください。 かなり時間がかかっているようです。できるだけ早急かつ静かに移動してください。 【女性アナウンス】 【ハンドユニット】 ここでブレーカー制御装置を操作することができます。操作中は近くにある電子機器の動作を妨害する可能性があります。危険を感じたら、安全を確認できるまで、操作を中断してもかまいません。 ここでブレーカー制御装置を操作することができます。操作中は近くにある電子機器の動作に影響を与える可能性があります。 危険を感じたら、安全を確保できるまで、遠慮なく操作を一時中断してください。 すばらしい仕事ぶりです。今夜の業務はこれで終了です。バローラギャラリーを通って、気をつけてお帰りください。それでは、また明日の夜にお会いしましょう。 すばらしい仕事ぶりです。今夜の業務はこれで終了です。バローラギャラリーを通って、気をつけてお帰りください。それでは、また明日お会いしましょう。 【バローラ】 誰か、そこにいるの? 誰かが私の部屋を這い回っている音がする。 それとも……気のせいかしら……。 【Ballora】 誰か、そこにいるの? 誰かが私の部屋を這い回っている音がする。 それとも……気のせいかしら…。
(※1)英単語にいくつもの意味が該当するため、いくつか列記している。 (※2)Clickteam社による移植版にて追加されたセリフ。 オリジナル(PC)版では未使用データとして残っていたことから、単にミスで再生されていなかっただけと思われる。 【攻略方法】 この日から、ついにゲームオーバーになる場面が登場する。 英語が分からなければ、何をすれば良いのかわからないままゲームオーバーになる可能性がある。 だがやはり、ハンドユニットがやることは指示してくれるので、 英語が多少理解できるなら、やるべきことはすぐに分かる設計となっている。 この日からゲームオーバーになる場面が登場する。 英語がわからなければ何をすれば良いのかわからないままゲームオーバーになる場合もあるので注意。 相変わらずアナウンスでやることは指示してくれているので、 英語が多少理解できるならやるべきことはすぐにわかる安心設計となっている。
【各人形の動き】 (編集中) SHIFT COMPLETE
業 務 完 了
Enjoy some time at home!
家でゆっくりくつろいでください!
Next Day → Night 3
コメント |
最新の10件を表示しています。 コメントページを参照 画像を非表示