Five Nights at Freddy's 非公式 Wiki
[
ホーム
|
リロード
|
新規
]
サイト内検索
:
[
差分チェッカー
]
【楽天スーパーDEAL】毎日更新・最大50%ポイントバック!!(広告)
Tweet
レトロCD(FNAFSB)
をテンプレートにして作成
開始行:
今作の収集要素の内の一つ。
隠し部屋のCDプレーヤーで聞くことができる全16枚のCD。
Vanessaと謎の人物がセラピーを受けている様子が記録されてい...
#br
レトロCDはRoxyの目を移植したFreddyに搭乗していないと発見...
また、発見した場所に関わらず、CDはナンバリング通りに入手...
#br
#br
#Contents
#br
#br
*早見表 [#b835bb2f]
|CENTER:|CENTER:|CENTER:|CENTER:|CENTER:|c
|No.|入手場所|備考|h
|01|Main Atriumの床にあるFazbear Pizzaplexロゴの真ん中あ...
|02|地下1階、Sister Location風の隠し部屋までの道すがらに...
|03|Glamrock Beauty Salonの「Hair and Makeup」の看板の下...
|04|Rockstar RowのRoxy像の真ん前にある、船のオブジェなど...
|05|Rockstar Rowの最奥から行けるバックステージにある灰色...
|06|Monty's Gator Golfコース5のホールの上。||
|07|Bonnie's Bowling diner奥にある赤いカーテンが引かれて...
|08|Kid's Coveの金貨が入っている宝箱の中。||
|09|Food CourtにあるChica's Bakeryの大きい金色のカップケ...
|10|Fazer Blasterにあるトロフィーケースの前。||
|11|Roxy Racewayにあるバンパーカーの中。||
|12|West Arcadeの2番カラオケルームのマイクスタンド。||
|13|Rockstar Rowの隣の部屋にあるHelpyの看板。||
|14|Mazerciseのエントランス左側にあるGlamrock Freddy型ジ...
|15|Main Atrium横の通路を入ってすぐ、FreddyとBonnieの壁紙...
|16|地下2階、B2-COR-RR-2と書かれた壁から道なりに行った先...
#br
#br
#br
**01-7139 [#d1ed40fa]
【セラピスト1】
こんにちは、Vanessa。調子はどうですか?少し顔色が悪いよう...
#br
【Vanessa】
問題ってなんのことですか?私は仕事しかしていません。毎朝...
#br
【セラピスト1】
ええ、それはよくわかっています。あなたの勤務態度もまった...
#br
【Vanessa】
してません。たまにルイスと話すことはあります。マーケティ...
#br
【セラピスト1】
ええ、ルイスとの送受信履歴もあります。でも、私が聞いてい...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 1】
Hello Vanessa. How are you feeling today? You look a litt...
#br
【Vanessa】
What issue? I've been doing my job, I come in and sit at ...
#br
【Therapist 1】
Yes. Yes, of course, you do. Your performance reviews are...
#br
【Vanessa】
No one. Sometimes, I talk with Luis. He's in the marketin...
#br
【Therapist 1】
Yes, I see Luis here, but there's someone else.
#endregion
#br
**02-4672 [#tb788a60]
【セラピスト1】
おはようございます、いい天気ですね。どうされました?ああ...
今日もだんまりですか?はっきり言ってこのままでは何も進み...
ご存じかもしれませんが、この会社に関わる人たちはみんな勤...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 1】
Good morning! Isn't it a pretty day? No? What's the matte...
So you're not talking to me again today. This isn't all t...
You know, everyone associated with this company gets perf...
#endregion
#br
**03-7140 [#s7423d67]
【セラピスト2】
どうぞ、お座りください。
#br
【Vanessa】
あの、あなたは?前の先生は……?
#br
【セラピスト2】
何も心配なさらなくて大丈夫ですよ。あなたのカルテにはすべ...
#br
【Vanessa】
(口ごもる)
#br
【セラピスト2】
すみません、今なんて?
#br
【Vanessa】
私は言われたことをしただけ……。
#br
【セラピスト2】
そうですね。あなたの上司もあなたのことを「言われたことは...
いえ、ウソをつくように親から強要されるなんて、それこそ胸...
#br
【Vanessa】
私はいい子だから……。
#br
【セラピスト2】
たとえあなたの証言が引き金になっていても、お母様の身に起...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 2】
Hi! Go ahead, sit down.
#br
【Vanessa】
I don't know you. What happened to-
#br
【Therapist 2】 Oh! We'll get to know each other in no ti...
#br
【Vanessa】
(faint mumbling)
#br
【Therapist 2】
I'm sorry, what'd you say?
#br
【Vanessa】
I try to do what I'm supposed to do.
#br
【Therapist 2】
I know you do. Your supervisor notes that you follow inst...
I suppose I don't need you to tell me it felt bad to have...
#br
【Vanessa】
I was supposed to be a good girl...
#br
【Therapist】
What happened to her had nothing to do with you. Even tho...
#endregion
#br
**04-4673 [#z5422d64]
【セラピスト2】
お話してもらえませんか?ダメ?何が問題なんでしょうか?花...
わかりました。話してもらえなさそうなので、メモを見ていき...
では、進めましょう。正直このファイルの内容に少し驚いてい...
それからあなたのコンピューター関連の知識には目を見張るも...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 2】
You're not going to talk to me? No? What's the problem? O...
Alright then. If you aren't going to talk to me, I'll jus...
Well, then. Let's get to it. I'll admit that some of wha...
And I'm surprised by your knowledge of computers. You're ...
#endregion
#br
**05-7141 [#q727d525]
【セラピスト2】
おはよう、Vanessa。早速ですが、始めますね。昨晩あなたに関...
ただ私が気になったのは、メッセージの内容です。私が読んだ...
#br
【Vanessa】
色んな友達が沢山のメッセージを送ってくれます。ルイスのは...
#br
【セラピスト2】
ルイスではなくて、別の人です。どうしても話す気にはなれな...
気づいてないかもしれないけど、あなたにメッセージを送って...
#br
【Vanessa】
私は技術部門には所属していません。ただPCにデータを打ち込...
#br
【セラピスト2】
知っています。問題なのはこの人物があなたのことを知りすぎ...
#br
【Vanessa】
みんなのほうが私のことをよく知ってる。みんなの言うことを...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 2】
Good morning Vanessa. Let's jump right in, shall we? I go...
#br
【Vanessa】
I get a lot of messages from friends. I like when Luis wr...
#br
【Therapist 2】
I'm not talking about Luis. You know who I'm talking abou...
What you might not know is that this person who's been se...
#br
【Vanessa】
I'm not in the tech department. I just type on the comput...
#br
【Therapist 2】
I know that. But what matters here is that this person wh...
#br
【Vanessa】
Lots of people know more than I do. Sometimes I need to l...
#endregion
#br
**06-4674 [#s3237c65]
【セラピスト3】
おはようございます。初めましてですね。今までのセラピー内...
ええ、キャンディどうぞ。わたしもいただきますね。随分とリ...
では、今日はご両親のお話から聞かせてもらえますか。ご両親...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 3】
Good morning, it's good to meet you. I've read your files...
Sure, you can have a candy. I'll have one too. You look c...
All right, well, I'd like to start by talking about your ...
#endregion
#br
**07-7142 [#w968a603]
【セラピスト3】
こんにちは、ヴァネッサ。飴食べますか?今日はバタースコッ...
#br
【ヴァネッサ】
一粒35カロリーあるものなんていらないです。
#br
【セラピスト3】
私は好きなんですけどね。じゃ、今日はお互いのこと知れるこ...
いきますよ。これは何に見えますか。
#br
【ヴァネッサ】
ツリーハウス。
#br
【セラピスト3】
ふむ。確かにツリーハウスのようにも見えますね。お好きなん...
#br
【ヴァネッサ】
外で本を読むのが好きです。
#br
【セラピスト3】
いいですね。じゃあこれは?
#br
【ヴァネッサ】
甲虫。
#br
【セラピスト3】
そうですか?私は人の顔に見えるんですけど。発想力が豊かな...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 3】
Hi Vanessa. Would you like a candy? Butterscotch today.
#br
【Vanessa】
No thank you. Those have 35 calories a piece.
#br
【Therapist 3】
Hmm. Well they taste good to me.
Okay, I thought we could do something today that will hel...
#br
【Vanessa】
A tree house.
#br
【Therapist 3】
Hmm, it does look sort of like a tree house, doesn't it? ...
#br
【Vanessa】
I like to sit outside and read.
#br
【Therapist 3】
That's good, now what about this one?
#br
【Vanessa】
A beetle.
#br
【Therapist 3】
Really? Looks like a face to me. That's very interesting.
#endregion
#br
**08-4675 [#x95c34d9]
【セラピスト3】
あの話、考えてもらえましたか?前回あなたは、過去の出来事...
私は子供からご老人まで色んな方を診察してるけど、悲しみへ...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 3】
Have you thought more about what we talked about? In our ...
You know, I work with people of all ages, from little kid...
#endregion
#br
**09-7143 [#a44f2d71]
【セラピスト3】
どうしたんですか?ああ、それ、私も好きなんです。とてもい...
#br
【ヴァネッサ】
仕事が忙しいので……。
#br
【セラピスト3】
そうですね、でも少し働きすぎかも。もう少しゆっくりされて...
#br
【ヴァネッサ】
私……、地下とか暗いところは嫌いです……。
#br
#region(【原文】)
【Therapist】
What are you doing? Oh, you like those. I do too. They sm...
#br
【Vanessa】
I work a lot.
#br
【Therapist】
I know you do. Maybe more than you should. More free time...
#br
【Vanessa】
I don't like dark basements.
#endregion
#br
**10-7144 [#v9e15301]
【セラピスト3】
ゆっくりくつろいでくださいね、……って言うまでもないですね...
ログ情報によると、ここ数週間遅くまで仕事しているようです...
#br
【ヴァネッサ】
私の仕事は、守秘義務が伴うほど重要なものなので話せません…...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 3】
I'd say make yourself comfortable, but I think you alread...
According to these message logs you've been working prett...
#br
【Vanessa】
My work is important. There's a non-disclosure agreement.
#endregion
#br
**11-7145 [#z55a4745]
【セラピスト3】
おはよう、ヴァネッサ。今日は目を奪われてしまうくらいにい...
#br
【ヴァネッサ】
青空は好き……。
#br
【セラピスト3】
ええ、私もです。さて、こんないい日でもするべきことはしな...
さて、あなたの仕事内容だけど、オンラインで調べ物をするこ...
#br
【ヴァネッサ】
休憩時間に……。
#br
【セラピスト3】
そうですね。休憩時間中に何かのコスチュームの材料を購入し...
#br
【ヴァネッサ】
(口ごもる)
#br
【セラピスト3】
ごめんなさい、なんて?秘密、ですか?どうして?
#br
【ヴァネッサ】
話せません。あの人がいつでも見てるから、って。アイツはど...
#br
【セラピスト3】
それはあなたの父親のことですか?まだ気持ちの整理がついて...
#br
【ヴァネッサ】
したわ!アイツは完全に封印した、二度と出てこないわ!
#br
【セラピスト3】
それではだめですよ。無視しても解決にはなりません。過去の...
#br
【ヴァネッサ】
したくない……。
#br
【セラピスト3】
わかりました、この話はまた別の機会に。コスチュームの話に...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 3】
Good morning Vanessa. Well, I can't blame you for looking...
#br
【Vanessa】
I like the blue sky.
#br
【Therapist 3】
Hmm, so do I. Now, let's see what we can get done on this...
Okay, here we go. I know part of your job requires you to...
#br
【Vanessa】
I get breaks.
#br
【Therapist 3】
That's true. So, on your breaks it looks like you were sh...
#br
【Vanessa】
(faint mumbling)
#br
【Therapist 3】
What was that? Did you say the costume is a secret? Why i...
#br
【Vanessa】
I can't talk about this. He said he would always be watch...
#br
【Therapist 3】
Are you talking about your dad? Have those feelings come ...
#br
【Vanessa】
I have! I compartmentalized him. He's locked away.
#br
【Therapist 3】
No, that's not what I mean. You can't just ignore an issu...
#br
【Vanessa】
I don't like doing that.
#br
【Therapist 3】
Hmm. Well, okay, We'll get back to that. I'd really like ...
#endregion
#br
**12-7146 [#r658e3bf]
【セラピスト3】
近々、異動されるそうですね。さみしくなります。セラピーで...
#br
【ヴァネッサ】
私も、自分が必要とされるところに行きます。今までありがと...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 3】
I understand you'll be transferring to a different locati...
#br
【Vanessa】
I'm needed somewhere else now. Thank you.
#endregion
#br
**13-4676 [#gd353bfa]
【セラピスト4】
私、初めてお会いする方と仲良くなるために、相手の好きなも...
あなたは時間があるときは何をしてらっしゃいます?何も?じ...
さて、いきなりこんな話はしたくないんですが、質問がありま...
冷静ですね。続けます。その亡くなった女医は、何らかの機械...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 4】
When I'm getting to know a new client, I like to start by...
Well, I hate to do this right off the but I've been direc...
That doesn't seem to upset you. Well then I guess I'll go...
#endregion
#br
**14-4677 [#d076b023]
【セラピスト4】
フレディファズベアーズ・メガ・ピザプレックスという場所は...
とても楽しそうな顔をされてますね。 面白いですか、従業員が...
ただ私としては、あなたがああいったにぎやかな場所に出入り...
それからあなたは機械に強いとか。このファイルには、あなた...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 4】
Do you know a place called Freddy Fazbear's Mega Pizzaple...
Hmm. You get a kick out of that. The idea of techs runnin...
But seriously, I have to say that I think it's weird that...
Is it the electronics you like? I saw in your file that y...
#endregion
#br
**15-4678 [#eca60b9f]
【セラピスト5】
あなたのロールシャッハテストの結果をいくつか見せてもらい...
マスクですか、変装用の?なるほど、変装ですか。自分自身を...
これも話しておかないといけませんね。技術者たちが、この建...
失礼。さぁ、これであなたの目を見て話せますね。さて、あな...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 5】
I saw some inkblot test results in your file. I like inkb...
You think it's a mask? It reminds you of a mask, like a d...
I have another report we need to talk about. Apparently, ...
There, that's better. On this side of the desk I can see ...
#endregion
#br
**16-4679 [#y17a511d]
【セラピスト5】
ピザプレックスの技術部から報告をもらいました。あなたに関...
技術部は、自社ロボットの深刻な不具合の修正に手を焼いてい...
この不具合はロボットばかりか、システム全体に及んでいます...
技術部はこの不具合の修正を試みましたが、その際、プログラ...
ねぇ、私はあなたの助けになりたいんです。ここにいるのはあ...
そうね……。では、私が独自に調べたあなたの過去について話し...
まるで、そんな日は来ないと言わんばかりの態度ですね。
#br
#br
(&color(Red){※};)サブプログラムとも呼ばれる。メインプロ...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 5】
I got another message from the techs at the Pizzaplex. I'...
The techs have been struggling to fix some serious glitch...
Apparently, the glitch extended beyond the robots. It wen...
While the techs were trying to reprogram the system to re...
Listen. I'm on your side here. Our sessions are just betw...
Well then let's do this. Why don't we talk about the rese...
You're shaking your head as though that's not going to ha...
#endregion
#br
#hr
#br
#br
*コメント [#o431e59b]
#br
#pcomment(,10,reply);
#br
#br
#br
#hr
終了行:
今作の収集要素の内の一つ。
隠し部屋のCDプレーヤーで聞くことができる全16枚のCD。
Vanessaと謎の人物がセラピーを受けている様子が記録されてい...
#br
レトロCDはRoxyの目を移植したFreddyに搭乗していないと発見...
また、発見した場所に関わらず、CDはナンバリング通りに入手...
#br
#br
#Contents
#br
#br
*早見表 [#b835bb2f]
|CENTER:|CENTER:|CENTER:|CENTER:|CENTER:|c
|No.|入手場所|備考|h
|01|Main Atriumの床にあるFazbear Pizzaplexロゴの真ん中あ...
|02|地下1階、Sister Location風の隠し部屋までの道すがらに...
|03|Glamrock Beauty Salonの「Hair and Makeup」の看板の下...
|04|Rockstar RowのRoxy像の真ん前にある、船のオブジェなど...
|05|Rockstar Rowの最奥から行けるバックステージにある灰色...
|06|Monty's Gator Golfコース5のホールの上。||
|07|Bonnie's Bowling diner奥にある赤いカーテンが引かれて...
|08|Kid's Coveの金貨が入っている宝箱の中。||
|09|Food CourtにあるChica's Bakeryの大きい金色のカップケ...
|10|Fazer Blasterにあるトロフィーケースの前。||
|11|Roxy Racewayにあるバンパーカーの中。||
|12|West Arcadeの2番カラオケルームのマイクスタンド。||
|13|Rockstar Rowの隣の部屋にあるHelpyの看板。||
|14|Mazerciseのエントランス左側にあるGlamrock Freddy型ジ...
|15|Main Atrium横の通路を入ってすぐ、FreddyとBonnieの壁紙...
|16|地下2階、B2-COR-RR-2と書かれた壁から道なりに行った先...
#br
#br
#br
**01-7139 [#d1ed40fa]
【セラピスト1】
こんにちは、Vanessa。調子はどうですか?少し顔色が悪いよう...
#br
【Vanessa】
問題ってなんのことですか?私は仕事しかしていません。毎朝...
#br
【セラピスト1】
ええ、それはよくわかっています。あなたの勤務態度もまった...
#br
【Vanessa】
してません。たまにルイスと話すことはあります。マーケティ...
#br
【セラピスト1】
ええ、ルイスとの送受信履歴もあります。でも、私が聞いてい...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 1】
Hello Vanessa. How are you feeling today? You look a litt...
#br
【Vanessa】
What issue? I've been doing my job, I come in and sit at ...
#br
【Therapist 1】
Yes. Yes, of course, you do. Your performance reviews are...
#br
【Vanessa】
No one. Sometimes, I talk with Luis. He's in the marketin...
#br
【Therapist 1】
Yes, I see Luis here, but there's someone else.
#endregion
#br
**02-4672 [#tb788a60]
【セラピスト1】
おはようございます、いい天気ですね。どうされました?ああ...
今日もだんまりですか?はっきり言ってこのままでは何も進み...
ご存じかもしれませんが、この会社に関わる人たちはみんな勤...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 1】
Good morning! Isn't it a pretty day? No? What's the matte...
So you're not talking to me again today. This isn't all t...
You know, everyone associated with this company gets perf...
#endregion
#br
**03-7140 [#s7423d67]
【セラピスト2】
どうぞ、お座りください。
#br
【Vanessa】
あの、あなたは?前の先生は……?
#br
【セラピスト2】
何も心配なさらなくて大丈夫ですよ。あなたのカルテにはすべ...
#br
【Vanessa】
(口ごもる)
#br
【セラピスト2】
すみません、今なんて?
#br
【Vanessa】
私は言われたことをしただけ……。
#br
【セラピスト2】
そうですね。あなたの上司もあなたのことを「言われたことは...
いえ、ウソをつくように親から強要されるなんて、それこそ胸...
#br
【Vanessa】
私はいい子だから……。
#br
【セラピスト2】
たとえあなたの証言が引き金になっていても、お母様の身に起...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 2】
Hi! Go ahead, sit down.
#br
【Vanessa】
I don't know you. What happened to-
#br
【Therapist 2】 Oh! We'll get to know each other in no ti...
#br
【Vanessa】
(faint mumbling)
#br
【Therapist 2】
I'm sorry, what'd you say?
#br
【Vanessa】
I try to do what I'm supposed to do.
#br
【Therapist 2】
I know you do. Your supervisor notes that you follow inst...
I suppose I don't need you to tell me it felt bad to have...
#br
【Vanessa】
I was supposed to be a good girl...
#br
【Therapist】
What happened to her had nothing to do with you. Even tho...
#endregion
#br
**04-4673 [#z5422d64]
【セラピスト2】
お話してもらえませんか?ダメ?何が問題なんでしょうか?花...
わかりました。話してもらえなさそうなので、メモを見ていき...
では、進めましょう。正直このファイルの内容に少し驚いてい...
それからあなたのコンピューター関連の知識には目を見張るも...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 2】
You're not going to talk to me? No? What's the problem? O...
Alright then. If you aren't going to talk to me, I'll jus...
Well, then. Let's get to it. I'll admit that some of wha...
And I'm surprised by your knowledge of computers. You're ...
#endregion
#br
**05-7141 [#q727d525]
【セラピスト2】
おはよう、Vanessa。早速ですが、始めますね。昨晩あなたに関...
ただ私が気になったのは、メッセージの内容です。私が読んだ...
#br
【Vanessa】
色んな友達が沢山のメッセージを送ってくれます。ルイスのは...
#br
【セラピスト2】
ルイスではなくて、別の人です。どうしても話す気にはなれな...
気づいてないかもしれないけど、あなたにメッセージを送って...
#br
【Vanessa】
私は技術部門には所属していません。ただPCにデータを打ち込...
#br
【セラピスト2】
知っています。問題なのはこの人物があなたのことを知りすぎ...
#br
【Vanessa】
みんなのほうが私のことをよく知ってる。みんなの言うことを...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 2】
Good morning Vanessa. Let's jump right in, shall we? I go...
#br
【Vanessa】
I get a lot of messages from friends. I like when Luis wr...
#br
【Therapist 2】
I'm not talking about Luis. You know who I'm talking abou...
What you might not know is that this person who's been se...
#br
【Vanessa】
I'm not in the tech department. I just type on the comput...
#br
【Therapist 2】
I know that. But what matters here is that this person wh...
#br
【Vanessa】
Lots of people know more than I do. Sometimes I need to l...
#endregion
#br
**06-4674 [#s3237c65]
【セラピスト3】
おはようございます。初めましてですね。今までのセラピー内...
ええ、キャンディどうぞ。わたしもいただきますね。随分とリ...
では、今日はご両親のお話から聞かせてもらえますか。ご両親...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 3】
Good morning, it's good to meet you. I've read your files...
Sure, you can have a candy. I'll have one too. You look c...
All right, well, I'd like to start by talking about your ...
#endregion
#br
**07-7142 [#w968a603]
【セラピスト3】
こんにちは、ヴァネッサ。飴食べますか?今日はバタースコッ...
#br
【ヴァネッサ】
一粒35カロリーあるものなんていらないです。
#br
【セラピスト3】
私は好きなんですけどね。じゃ、今日はお互いのこと知れるこ...
いきますよ。これは何に見えますか。
#br
【ヴァネッサ】
ツリーハウス。
#br
【セラピスト3】
ふむ。確かにツリーハウスのようにも見えますね。お好きなん...
#br
【ヴァネッサ】
外で本を読むのが好きです。
#br
【セラピスト3】
いいですね。じゃあこれは?
#br
【ヴァネッサ】
甲虫。
#br
【セラピスト3】
そうですか?私は人の顔に見えるんですけど。発想力が豊かな...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 3】
Hi Vanessa. Would you like a candy? Butterscotch today.
#br
【Vanessa】
No thank you. Those have 35 calories a piece.
#br
【Therapist 3】
Hmm. Well they taste good to me.
Okay, I thought we could do something today that will hel...
#br
【Vanessa】
A tree house.
#br
【Therapist 3】
Hmm, it does look sort of like a tree house, doesn't it? ...
#br
【Vanessa】
I like to sit outside and read.
#br
【Therapist 3】
That's good, now what about this one?
#br
【Vanessa】
A beetle.
#br
【Therapist 3】
Really? Looks like a face to me. That's very interesting.
#endregion
#br
**08-4675 [#x95c34d9]
【セラピスト3】
あの話、考えてもらえましたか?前回あなたは、過去の出来事...
私は子供からご老人まで色んな方を診察してるけど、悲しみへ...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 3】
Have you thought more about what we talked about? In our ...
You know, I work with people of all ages, from little kid...
#endregion
#br
**09-7143 [#a44f2d71]
【セラピスト3】
どうしたんですか?ああ、それ、私も好きなんです。とてもい...
#br
【ヴァネッサ】
仕事が忙しいので……。
#br
【セラピスト3】
そうですね、でも少し働きすぎかも。もう少しゆっくりされて...
#br
【ヴァネッサ】
私……、地下とか暗いところは嫌いです……。
#br
#region(【原文】)
【Therapist】
What are you doing? Oh, you like those. I do too. They sm...
#br
【Vanessa】
I work a lot.
#br
【Therapist】
I know you do. Maybe more than you should. More free time...
#br
【Vanessa】
I don't like dark basements.
#endregion
#br
**10-7144 [#v9e15301]
【セラピスト3】
ゆっくりくつろいでくださいね、……って言うまでもないですね...
ログ情報によると、ここ数週間遅くまで仕事しているようです...
#br
【ヴァネッサ】
私の仕事は、守秘義務が伴うほど重要なものなので話せません…...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 3】
I'd say make yourself comfortable, but I think you alread...
According to these message logs you've been working prett...
#br
【Vanessa】
My work is important. There's a non-disclosure agreement.
#endregion
#br
**11-7145 [#z55a4745]
【セラピスト3】
おはよう、ヴァネッサ。今日は目を奪われてしまうくらいにい...
#br
【ヴァネッサ】
青空は好き……。
#br
【セラピスト3】
ええ、私もです。さて、こんないい日でもするべきことはしな...
さて、あなたの仕事内容だけど、オンラインで調べ物をするこ...
#br
【ヴァネッサ】
休憩時間に……。
#br
【セラピスト3】
そうですね。休憩時間中に何かのコスチュームの材料を購入し...
#br
【ヴァネッサ】
(口ごもる)
#br
【セラピスト3】
ごめんなさい、なんて?秘密、ですか?どうして?
#br
【ヴァネッサ】
話せません。あの人がいつでも見てるから、って。アイツはど...
#br
【セラピスト3】
それはあなたの父親のことですか?まだ気持ちの整理がついて...
#br
【ヴァネッサ】
したわ!アイツは完全に封印した、二度と出てこないわ!
#br
【セラピスト3】
それではだめですよ。無視しても解決にはなりません。過去の...
#br
【ヴァネッサ】
したくない……。
#br
【セラピスト3】
わかりました、この話はまた別の機会に。コスチュームの話に...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 3】
Good morning Vanessa. Well, I can't blame you for looking...
#br
【Vanessa】
I like the blue sky.
#br
【Therapist 3】
Hmm, so do I. Now, let's see what we can get done on this...
Okay, here we go. I know part of your job requires you to...
#br
【Vanessa】
I get breaks.
#br
【Therapist 3】
That's true. So, on your breaks it looks like you were sh...
#br
【Vanessa】
(faint mumbling)
#br
【Therapist 3】
What was that? Did you say the costume is a secret? Why i...
#br
【Vanessa】
I can't talk about this. He said he would always be watch...
#br
【Therapist 3】
Are you talking about your dad? Have those feelings come ...
#br
【Vanessa】
I have! I compartmentalized him. He's locked away.
#br
【Therapist 3】
No, that's not what I mean. You can't just ignore an issu...
#br
【Vanessa】
I don't like doing that.
#br
【Therapist 3】
Hmm. Well, okay, We'll get back to that. I'd really like ...
#endregion
#br
**12-7146 [#r658e3bf]
【セラピスト3】
近々、異動されるそうですね。さみしくなります。セラピーで...
#br
【ヴァネッサ】
私も、自分が必要とされるところに行きます。今までありがと...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 3】
I understand you'll be transferring to a different locati...
#br
【Vanessa】
I'm needed somewhere else now. Thank you.
#endregion
#br
**13-4676 [#gd353bfa]
【セラピスト4】
私、初めてお会いする方と仲良くなるために、相手の好きなも...
あなたは時間があるときは何をしてらっしゃいます?何も?じ...
さて、いきなりこんな話はしたくないんですが、質問がありま...
冷静ですね。続けます。その亡くなった女医は、何らかの機械...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 4】
When I'm getting to know a new client, I like to start by...
Well, I hate to do this right off the but I've been direc...
That doesn't seem to upset you. Well then I guess I'll go...
#endregion
#br
**14-4677 [#d076b023]
【セラピスト4】
フレディファズベアーズ・メガ・ピザプレックスという場所は...
とても楽しそうな顔をされてますね。 面白いですか、従業員が...
ただ私としては、あなたがああいったにぎやかな場所に出入り...
それからあなたは機械に強いとか。このファイルには、あなた...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 4】
Do you know a place called Freddy Fazbear's Mega Pizzaple...
Hmm. You get a kick out of that. The idea of techs runnin...
But seriously, I have to say that I think it's weird that...
Is it the electronics you like? I saw in your file that y...
#endregion
#br
**15-4678 [#eca60b9f]
【セラピスト5】
あなたのロールシャッハテストの結果をいくつか見せてもらい...
マスクですか、変装用の?なるほど、変装ですか。自分自身を...
これも話しておかないといけませんね。技術者たちが、この建...
失礼。さぁ、これであなたの目を見て話せますね。さて、あな...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 5】
I saw some inkblot test results in your file. I like inkb...
You think it's a mask? It reminds you of a mask, like a d...
I have another report we need to talk about. Apparently, ...
There, that's better. On this side of the desk I can see ...
#endregion
#br
**16-4679 [#y17a511d]
【セラピスト5】
ピザプレックスの技術部から報告をもらいました。あなたに関...
技術部は、自社ロボットの深刻な不具合の修正に手を焼いてい...
この不具合はロボットばかりか、システム全体に及んでいます...
技術部はこの不具合の修正を試みましたが、その際、プログラ...
ねぇ、私はあなたの助けになりたいんです。ここにいるのはあ...
そうね……。では、私が独自に調べたあなたの過去について話し...
まるで、そんな日は来ないと言わんばかりの態度ですね。
#br
#br
(&color(Red){※};)サブプログラムとも呼ばれる。メインプロ...
#br
#region(【原文】)
【Therapist 5】
I got another message from the techs at the Pizzaplex. I'...
The techs have been struggling to fix some serious glitch...
Apparently, the glitch extended beyond the robots. It wen...
While the techs were trying to reprogram the system to re...
Listen. I'm on your side here. Our sessions are just betw...
Well then let's do this. Why don't we talk about the rese...
You're shaking your head as though that's not going to ha...
#endregion
#br
#hr
#br
#br
*コメント [#o431e59b]
#br
#pcomment(,10,reply);
#br
#br
#br
#hr
ページ名: