Top > Mr. Hippo(UCN)

Mr. Hippo(UCN) の変更点

&size(25){''Mr.Hippo''};
#br
|&attachref(./MrHippoKill.png,nolink,キャラクターの画像);|

|CENTER:150|CENTER:300|c
|''元作品''|''[[Freddy Fazbear's Pizzeria Simulator>Mr. Hippo(FFPS)]]''|
|''種族''|カバ|
|''性別''|オス|
|''声優''|Joe Gaudet|
|>|BGCOLOR(Black):|
|''傾向''|襲撃|
|''侵入経路''|''ダクトホース''|
|''対処方法''|''ヒーター''(撃退) / ''オーディオ・ルアー''(対策)&br;/ ダクト閉鎖(遅延) / ダクトセンサー(追跡)|

#br

アニマトロニクスグループ「Mediocre Melodies(平凡なメロディー)」の内の1体。
Mr. Hippoは語りたい。

#br
#Contents
#br

*解説 [#nd7a884f]
''ダクトホース''を侵入経路に持つアニマトロニクスの1体。
オーディオ・ルアーの効果時間の内、100%騙される。
熱耐性を持たないため、ヒーターによる撃退も有効。
[[Happy Frog>Happy Frog(UCN)]]よりやや素早い。
[[Happy Frog>Happy Frog(UCN)]]よりもやや素早い。
#br
とここまでは非常に平凡なのだが、彼の本領は''彼にやられてから''である。
**セリフ集 [#w9eb0b54]
Jumpscare後のセリフが''最も長い''キャラクター。
最長で&color(#FF6666){''約3分半''、};それ以外も''全て2分以上''と異様な長さ。
専用のカットシーンまで用意されており、非常に待遇は良い。
なお、&color(Red){''スキップ不可''};というオマケ付き。
''途中でゲームを落としたとしても''、独白から再開されるという徹底っぷり。
#region(独白1)
友よ、君は恐ろしい、恐ろしい最期を迎えた。ただ、まあ、わ、私はそこまで残念だと思っていないんだ。結局、もし……もし私がやらなかったとしても、他の誰かがしていただろうから、そうだろう? 私が言いたいのは、じ、人生は進んでいくということだ。ああ、ただそれは……誰かの人生が続いていくということで、……君のことではないんだ。君は……、ほら、死んでいるからね。まあ、それはそれとして。
ある夏の日の公園でのことを思い出したんだがね。私は良き友、[[Orville>Orville Elephant(UCN)]]と素敵なピクニックを楽しんでいたんだ。
私は彼に
「Orville、は……話があるんだ」
と言ったら彼は、
「その話の主旨は?」
と、聞いてきたから私は彼に、
「Orville、全ての話に主旨がある必要はない、いいかい? と、時に、話はあくまで話にすぎない。全てを細かく読み解こうとしたり、誰かの言うこと全てに意味を見出そうとしたりすると、気が狂ってしまうだろう。以前、友人とそのことついて何年も話し合ったことがあるよ。話すだけならいいが、結果的に信じてはいけないことを信じたり、君が思うべきでない何かを考えたり、も、もしくは妙な思い込みにとらわれたりするんだ。だから、話は単なる話な時があるんだ。わかったらややこしいこと考えずに、今この時間はサンドウィッチを食べることに集中するんだ、いいな?」
と言ったんだ。
もちろん、そのときようやく私は自分がサンドイッチを作っていたことに気づいたんだ。で、可哀想にOrvilleはそれを食べるのに難儀していてね。ゾウは手先が不器用だからね。と言うより彼らの問題は、手がないということだ、そうだろう? 彼らのは手と言うより足なんだ! 足でサンドイッチを食べろなんて無茶な要求されるなんて想像もつかないよ。
今思い返すと、近くにパン屋があってね、彼に言ったんだ。
「Orville、君にライ麦パンを買ってあげよう」
ゾウがライ麦パンを好むかどうかはわからないけど、Orvilleはそうだった。その日は幸運なことに火曜日だったんだ。火曜日はいつも焼き立てを売ってたからね。彼らは月曜日にサワードウのパンを作って水曜日に廃棄していた。というより、彼らはアヒルに食べさせたい人々のために割引して販売して、残ったものを捨てていた……と思う。
そういえば毎週水曜に息子と一緒にベーカリーに来ていた男がいたな。彼はよくサワードウを買い占めて、アヒルの餌づけをしていたよ。もちろん、アヒルにサワードウをやるべきじゃないさ。胃の中で膨らんで、死なせてしまうからね。えっと、うん、少なくとも……少なくとも私が聞いた話では。死ぬところを直接見たことはないけど、でも数年間でアヒルの数がすごく減っていることに気づいたんだ。でもそれを男に話して、餌やりをやめさせるという考えは浮かばなかったな!
これは持論だが、Orvilleにも話したことなんだが、もしアヒルや鳥に餌をやりたいんだったら種を買うことをお勧めするよ。どういうことかというと、どんな種類のパンも自然には発生しないだろう? 木に生ったり、茂みに生えたりはしない。だからパンを見ても鳥はどうしていいか分からないと思うんだ。
何の話をしてたんだっけ? ああ、そうそう、だから私はOrvilleにライ麦パンを買ったんだ。素晴らしい一日だったよ。
#br
-"My friend, you have met a terrible, terrible demise. But, uh, y'know, I-I don't feel too bad about it. After all, if...if it weren't from me, it would've just been from someone else, y'know? I guess what I'm trying to say is, life...life goes on. W-well, from - for everyone else, life goes on. Not...not for you. You're...you're dead. But that's neither here nor there. 
It reminds me of one summer day in the park. I was having just a delightful picnic with my good friend Orville. And I said to him, I said, 
'Orville, I...I have a story.' 
And he said to me, 
'What's the significance of the story?' 
And...I said to him, 
'Orville, not every story has to have significance, y'know? Sometimes, a...y'know, sometimes, a story's just a story. You try to read into every little thing, and find meaning in everything anyone says, you'll just drive yourself crazy. Had a friend do it once. Wasn't pretty. We talked about it for years. And then not only that, but...you'll likely end up believing something you shouldn't believe, thinking something you shouldn't think, o-o-or assuming something you shouldn't assume. Y'know? Sometimes,' I said, 'a story is-is just a story, so just be quiet for one second of your life and eat your sandwich, okay?' 
Of course, it was only then I'd realized I'd made sandwiches, and...poor Orville was having such difficulty eating it! Elephants have those clumsy hands, y'know? Actually, I-I suppose that's the problem. They don't have hands at all, do they? They're f - they're all feet! And I-I couldn't imagine anyone asking me to eat a sandwich with my feet. 
Now, if I recall correctly, there was a bakery nearby. 
I said to him, 
'Orville, let me go get you some rye bread.' 
Now, I'm unsure if elephants enjoy rye bread, but I assure you that Orville does.Now, this was on a Tuesday, which was good, because rye bread was always fresh on Tuesday. They made sourdough bread on Monday, and threw it out Wednesday... Or rather, they sold it at a discount for people wanting to feed it to the ducks, and then, prob'ly at the end of the day, finally, they threw it all out. I-I don't recall. 
I do remember a man who would bring his son to the bakery every Wednesday, and...then go feed the ducks. He would buy all of the sourdough bread. Of course, y'know, you're not supposed to feed the ducks sourdough bread at all. It swells up in their stomach, and then they all die. At, uh, at least...at least, that's what I've heard. Y'know, I-I never saw any ducks die myself, but I did notice a substantial decrease in the duck population over the course of a few years. I just never thought to stop the man and tell him that he was killing the ducks by feeding them sourdough bread! 
And if you want my opinion on the matter - heh, and I told Orville this as well - If you wanna feed ducks, or birds of any kind, for that matter, it's best to buy seed. I mean, when you think about it, breads of any sort don't occur in nature. They don't grow on trees o-or spring up from the bushes. I don't think birds know what to do with bread. 
What was I saying? Oh oh, yes yes. So I bought Orville some rye bread. What a fine day it was."

#br
#endregion
#region(独白2)
(溜息)最期を迎えてしまったようだね。うん、残念だね。まあ、わ、私は気にしないが。結局、私がやらずとも、他の誰かがやってただろうし。
正直、ダクトから出られて嬉しいよ。その、そう……カバには窮屈な場所だし、降りるのも楽じゃない。見ての通り、私ももう若くないからね。昔は色んな事ができていたんだがね。き、君は若くて、活力に溢れ、元気に飛び回れるだろう。
(溜息)……私の良き友、Orvilleとの会話を思い出すよ。ある日、私たちは素敵なピクニックをしていた。あれは夏だったかな……それとも秋だったか? ああ、そうだそうだ、葉が舞っていたから、秋だったよ。
それでOrvilleに私は言ったんだ。
「Orville、話があるんだ」
Orvilleは私を見て、ちょっと不思議そうに言ったんだ。
「何について?」
私は彼に言った。
「話が全て何かについてであるわけではないよ、Orville。ただ話したいだけという時だってある。話全てに内容がある必要はないだろう?」
そう言ったんだ。そしたら彼は私を見てこう言ってきた。
「その、き、君が話があると言ったんだよ」
彼は実に正しかった。その通り、私は話があると彼に言ったんだ。
君も人と話したいと思ったら、『話をする』と知らせないことをオススメするよ。話をするってことは、相応の期待とプレッシャーを伴うと、わ、私は考える。結局のところ友人との会話なんて、空気と話しているのと大差ないからね! 言葉が伝わるかも、受け入れられるかも定かではないのだしね。でももし、話をすると宣言したのなら、できるだけ要点をはっきりさせることだ、いいね? 誰だって、終わりの見えない話をダラダラと聞かされたくはないんだから。
だから、その、話があるって誰かに伝えるときはしっかりとした内容を用意しておくことだ。話があると伝えるのは、相手にやっていることを中断して注目してくれと求めているようなものだからね。要するに、「なあなあ、手を止めて何も考えないで俺の話を聞いてくれよ」と言っているようなものさ。
で、まあ、私自身その時これといった話があったわけじゃなかったんだ。あ、後になって思えば、私はただ何も考えずに話があると言っただけなんだろう。『話がある』ではなく、『言いたいことがある』と言えばよかったのかもしれないな。それでも大げさにとらえられたかもしれないがね。まあでも、とてもいい一日だった。思い出した…紅茶を飲んだんだよ。
#br
-"(sigh) It seems that you have met your end. Ugh, what a pity. Y'know, I-I don't feel too bad about it, though. After all, if it weren't me, it would've just been one of the others, I guess. 
I'm honestly just glad to be out of those air ducts. Y'know, it's...it's not easy for a hippopotamus to fit up there. And...not easy to get down, either. Not as young as I used to be, as you can see. I used to get to do all sorts of things. Y-you're young, you're vibrant, you have that sort of pep in your step. 
(sigh) It reminds me of a conversation I was having with one of my good friends, Orville. We were having a nice picnic one day. I believe it was summer...or perhaps it was...was it the fall? Yes yes yes, it was the fall because the leaves had turned already. But I said to Orville, I-I said, 
'Orville, I have a story to tell you.' 
And Orville looked at me, y'know, kinda odd and, and-and said,
'What is it about?' 
I said to him, 
'Not every story has to be about something, Orville. Sometimes a person just wants to talk. Why does everything have to be a story?' 
I said to him. He just looked at me and he said, 
'Well, you-you-you said you had a story.' 
Y'know, he was quite right. I did in fact. I told him I had a story. I suppose if a person just wants to talk, then it's best to not announce that you're telling a story. Telling a story does come with its own pressures and expectations, I-I suppose. After all, if you're just talking to a friend, then there's no more expectations than if you're talking into the wind! Words by themselves aren't expected to carry, and aren't expected to stick. 
But if, y'know, if you announce that you're telling a story, well then...there better be a point to it all, y'know? No one wants to sit and listen to someone ramble on and on and on with absolutely no end in sight. 
So, you know, it's-it's good to be mindful that when you tell someone that you're about to tell a story that you have something to say. Telling someone that you're gonna tell them a story is tantamount to ask them to stop what they're doing and-and pay attention. You're basically saying, 'Hey hey, hey buddy, stop everything, stop what you're thinking, I have a solution to everything.' 
And, well, I didn't really have any story to tell. In-in hindsight, I-I probably just misspoke when I said that I had a story. I think it would have just been better to tell Orville that I wanted to tell him something, rather than tell him that I had a story. But y'know, even then, it might have put too much importance on the whole thing. Either way, it was quite a nice day. I remember...I remember that we were drinking tea."

#br
#endregion
#region(独白3)
ああ、(溜息)どうやら君の旅は終わってしまったようだね。残念だが、こ、こうなる運命だったんだよ、どうやってもね。私がやらなければ、他の誰かから酷い目に、ね、どれほど酷い目に遭わされただろうな。考えただけでも恐ろしいよ。私じゃなくてよかった。
Orvilleと話したときのことを思い出すよ。私たちは公園のベンチに座って鳩を眺めていたんだ。私が左で、彼は……おや、私が右だったっけ? 左? まあ、どちらでもいいか。とにかく、私たちは座って鳩を見ていて、私はOrvilleに言ったんだ。
「友よ、鳥たちが凍り付いているな」
彼は、おかしな人物を見つめるように私を見つめてきたが、私は今が冬であることを彼に伝えたかったんだ。鳥たちは凍えてしまうまで木に留まり続けて、やがては地に落ちてしまうのさ。(溜息)そして太陽が彼らを温めて、で、また動き回るようになるんだ。
だから、Orvilleに私は、
「鳥たちが解凍されるまでパンくずを撒くのをやめたらどうだ、今のままでは、彼らはパンくずを食べることはできないんだ」
と言ったんだ。
彼は、パンくずがどういう状態なら鳥にやれるんだ?、と聞き返してきたから、おそらく彼は私が、パンくずが適切な状態じゃないから鳥たちがそれにありつけないと言っていると勘違いしたんだろうな。実際は鳥たちの状態、つまり鳥たちが凍り付いているから食べられないと言っているのに。
彼はしばらく考えてから、手に持っていた残りのパンくずをすべてばらまいたんだ。
「Orville、彼らは凍り付いているんだよ、何でパンくずを全部ばらまいたんだ?」
私の問いに彼は、
「だってパンくずは凍ってないから」
と、また勘違いしたようだった。『彼ら』というのはパンくずの事ではなくて鳥のことだというのに。
(溜息)今になって思えば、「鳥たちが凍っているのに、なぜパンくずをばらまいたんだ?」と言っていれば、誤解を招かずに済んだかもしれない。
とにかく勘違いした彼は、パンくずをどうすればいいのか分からなくなってしまったんだ。でもあれだ、鳥たちがまた動けるようになったらパンくずを食べられるかもしれない。だから私はOrvilleに、こう言ったんだ。
「Orville、鳥たちは死んでいるかもしれないよ」
#br
-"Well, (sigh), it seems that your journey, has ended. Very sorry about that, it was-it always was going to end this way, of course. If it weren't by me, it would've just been by some other, y'know, terrible thing, just, you could not imagine how terrible it would be. Just, I get scared thinking about it. Glad it's not me. 
It reminds me of a-of a time I was speaking to my good friend Orville. We were-we were sitting on a park bench watching the pigeons. I was on the left, he was on the- wait, wait. Was I on the right? Or left? Anyways, doesn't matter. We were sitting on there watching the pigeons. And uh, I-I said to Orville,
'Friend, those birds are frozen'
A-and he kinda looked at me like I'd lost my mind, but I reminded him that it was winter, y'know, and often birds will sit in a tree until they freeze, then they, they you know, sorta fall to the ground. (sigh) Until the sun warms them up, a-and they can, y'know, move around again. 
So I said to Orville, 
'You'd might as well save those breadcrumbs until the birds thaw, because they can't very well enjoy them in the condition they're in.'
To which he asked what I meant, and asking what condition the crumbs should be in before he threw them to the birds, assuming that I meant the birds couldn't enjoy-the breadcrumbs in the condition that the crumbs were in, when in-fact, I had meant the birds could not enjoy them in the condition that the birds were in, considering that the birds were frozen, you know. 
So he took a moment and then threw his last handful onto the ground. I said to him, 
'Orville, why did you throw the breadcrumbs to the birds when I just told ya' they're frozen?'
To which he responded,
'The breadcrumbs are not frozen.'
Again, misunderstanding my words. I didn't mean to say that the breadcrumbs were frozen, when I said "I told ya they're frozen". I'd been referring to the birds.
(sigh) You know, in hindsight, what I-what I should've said was, and this would make perfect sense. "Why did you throw the breadcrumbs to the birds when the birds are frozen"? He misunderstood upon my correction stating that, he didn't know what else to do with the breadcrumbs and, that, perhaps you know, when the birds thawed they'd still be able to eat the crumbs, so I-I-I said to Orville, I said, this is what I said to him, I said, 
'Orville, the birds may be dead.'"

#br
#endregion
#region(独白4)
(溜息)酷い最期を迎えてしまったのだね、友よ。だがまぁ、こういう時もあるだろう、……人生は進んでゆくものだ。ああ、もちろん君のではないよ……死んでるからね。ああ……、友人のOrvilleと話したときのことを思い出したよ。
あの時はどこにいたんだったか……? 私たちは……確か川に、川のほとりで魚が滝を下っていくのを見ていたんだ。私が、
「なあ、私は時々、自分がどこかに向かおうと飛び跳ねている魚のような気持ちになるんだ。でも目的地は分からないまま、気づけば獣の口の中なのさ」
と言ったら、彼はもちろん驚いた顔で見つめてきたよ。
「獣に食われたことがあるのかい?」
と、彼は聞いてきたから、私は説明したんだ。
「もちろんそんな経験はないよ、Orville。そういうことではなくて、私が言いたかったのは、人生というものは時に残酷で、不必要な障害を乗り越えるために無意味な努力を強いられ、それも報われずに不運に見舞われることがあるということだ」
で、Orvilleは立ち上がって私をレジャーシートでくるみ始めたもんだから、私は、
「なあ、……何をしているんだ?」
と聞いたら、彼はとても心配そうに
「日に当たりすぎだと思って」
と言ったんだ。
確かに、確かに当たりすぎていた。
それで彼は、冷えたレモネードをグラスに注いでくれたんだ。ところで、レモネードとアイスティーを混ぜたことはあるかい? 1:1の割合にしてね、一度試すべきだよあれは……っと、君は死んでいるから無理だったね。
まあとにかく君は今こう考えている。
『川のほとりでレモネードを飲んでいた奴が、どうしてエアダクトの中になんて潜んでいたのか? それも一緒にいたOrvilleだけでなく、ドギツイ色の仲間全員引き連れて?』
うん、それに関しては……私も答えを持ち合わせていないんだ。でも……もしかしたら、私自身どこかで最期を迎えたのかもしれない。ここは……死後の世界かはたまた夢か。いずれにせよ……私にはわからない。
もしくは……意味などないのかもしれない。何の意味もないのかも知れないね……。
#br
-"(sigh) It seems that you have met a horrible demise my friend. But uh, you know, these...these things happen and...and life...life goes on. N-not for you, obviously, uh, you're dead, but uh, it reminds me of a time I was having a conversation with my friend Orville. 
We were, uh, where were we? We were by the...the river, we were sitting by the river and watching the fish leap over the falls and uh, I said to Orville, 
'You know, sometimes I feel like a fish leaping over and over again, always trying to get somewhere. Though, I don't know where only to find myself in the jaws of a beast.' 
He, of course, looked at me surprised, you know? 
'Have you been in the jaws of a beast, friend?' 
To which I said, 
'No, of course not Orville.' I said, 'No no no, I...I simply meant that life can seem like a relentless endeavor to overcome meaningless obstacles, only to meet an equally meaningless fate regardless of your efforts, regardless of the obstacles you passed.' 
And, uh, Orville he...he stood and proceeded to drape me with a picnic cloth, to which I...I asked him, I said, 
'Friend, what...what are ya doin?' 
He looked at me very concerned really. 
'I feel like you've gotten too much sun'. 
Indeed, heh, indeed I had. He proceeded to pour me a glass of just...ice cold lemonade. Ooh, you ever mix it with iced tea? Ya do, like...half lemonade ha...ooh, you should try it so--well, you can't, because your dead, but, anyways, so you may be asking yourself,
'How did I go from sitting by the falls and drinking lemonade to being wedged in the air duct, not only with Orville, but with an entire assortment of fruity-colored friends?' 
Well, there's uh...there's really no good answer to that, but...perhaps I met a demise of my own at some point and...this is my afterlife or my dream or whatever it might mean, I...I honestly don't know. 
Or...maybe it doesn't mean anything at all. Maybe it doesn't mean anything at all..."

#endregion
*備考 [#l18178ca]
-14番目に参戦詳細が公開された。
-最長のセリフの音声ファイルは、UCNに収録された''全ての音声ファイル中でも最長''。再生時間は''3分27秒''。
--2位は[[Phone Guy>Phone Guy(UCN)]]の電話(パターン1)で、3分23秒。

*関連キャラクター [#r4e13395]
#include(FNaFキャラクターの一覧/UCN,notitle)
#br
#include(FNaFキャラクターの一覧/Animals,notitle)
#br
*コメント [#v1a875e9]
#br
#pcomment(,10,reply);
#br
#br
#br
#hr

ホーム リロード   新規 下位ページ作成 コピー 一覧 最終更新 差分 バックアップ 検索   凍結解除 名前変更     最終更新のRSS